-
1 властен
authoritativehigh-handedimperiousmagisterialmasterfulperemptory -
2 муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией муниципальных властен
American: general obligation bondsУниверсальный русско-английский словарь > муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией муниципальных властен
-
3 муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией штатных властен
American: general obligation bondsУниверсальный русско-английский словарь > муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией штатных властен
-
4 муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией штатных или муниципальных властен
American: general obligation bondsУниверсальный русско-английский словарь > муниципальные облигации, обеспеченные общей гарантией штатных или муниципальных властен
-
5 он в этом не властен
prongener. en esto él no tiene poder -
6 человек не властен над духом
nbible.term. l'homme n'est pas maître de son souffle, l'homme n'est point maître de son espritDictionnaire russe-français universel > человек не властен над духом
-
7 в этом я не властен
своевольно; властно — with a high hand
Русско-английский большой базовый словарь > в этом я не властен
-
8 властный
1) властен, волен, вільний. [Ніхто не властен над духом. Властен видати її, за кого схоче. (О. Лев.)]. Быть властным над чем - мати право (волю) над чим;2) владний, самовладний, властеливий, владичній, владарний, (мощный) потужний. [Владний голос. Самовладна (владарна) вдача. Говорить дуже властеливим тоном. Заслухавшись владичніх річей поета (Куліш)].* * *1) ( имеющий власть повелевать) вла́дний, ві́льнийне вла́стен суди́ть кого́ — не ма́є пра́ва (не вла́ден, не вла́дний) суди́ти кого́
2) (склонный повелевать, повелевающий) вла́дний -
9 вправе
кто хтось має право, (властен) властен хтось. [Він властен віддати її за кого схоче (Ор. Лев.)].* * *I предик.II нареч., диал.быть \вправе — ма́ти пра́во, бу́ти впра́ві
праворуч, спра́ва -
10 властный
[vlástnyj] agg. (властен, властна, властно, властны)1) autoritario, imperioso2)"Не властны мы в судьбе своей" (А. Пушкин) — "Non siamo padroni del nostro destino" (A. Puškin)
-
11 властный
1) ( повелительный) imperioso, autoritario2) ( имеющий власть распоряжаться) che ha il potere, che può decidere* * *1) del potere, al potereвла́стные структуры — strutture / istituti del potere
2) ( повелевающий) imperioso, autoritarioвла́стный характер — carattere autoritario
он над собой не властен — non sa controllarsi; non è padrone di se
* * *adj1) gener. possessivo (употребляется, в основном, применительно к "безраздельному желанию владеть любимым человеком"), prepotente, autoritario, imperioso2) liter. imperatorio -
12 властный
(42; тен, 'тна)1. herrisch, gebieterisch;2. präd. (mst K.) Macht od. Gewalt haben ( над Т über A); (И) не властен (в П et.) steht nicht in jemandes Macht* * *вла́стный [-sn-] (-тен, ´-тна́)1. herrisch, gebieterisch;2. präd. (meist K.) Macht oder Gewalt haben ( над Т über A); (И) не вла́стен (в П et.) steht nicht in jemandes Macht* * *вла́ст| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>1. (повели́тельный) herrisch2. то́лько кра́ткая фо́рма ermächtigt* * *adj1) gener. autoritär, befehlshaberisch, diktatorisch, herrisch, machthaberisch2) book. gebieterisch -
13 властный
imperious, commanding, authoritative, ( деспотический) masterfulвластный человек — masterful man*
властный тон — peremptory tone, high tone
♢
он в этом не властен — he has not the power to do it, it does not lie, или it is not, in his power to do it -
14 господин
1) ( властелин) signore м., padrone м.2) ( в обращении) signore м.* * *м.1) signoreгосподи́н министр — signor ministro
2) (человек, обладающий властью) signoreраб и господи́н — schiavo e signore
3) (тот, кто властен распоряжаться чем-л., хозяин) padroneгосподи́н положения — padrone della situazione
* * *n1) gener. sor, signore, dominatore, don, monsù (piemontese del fr. monsieur), sire2) obs. domine, donno3) hist. messere (обращение) -
15 властный
-ая; -ое2) буйсындыручан, боеручан, боера торган, буйсындыра торган; боерулы3) (что-л.) аның ( нәрсә дә булса) эшләргә хәленнән килми -
16 централизация
-
17 власть
1) власть, влада, сила, право, воля, верх. [Його власть, що схоче, те й дасть. Батьківська власть. Влада законодатна. Обурення проти права однієї людини над життям, честю, совістю і добром другої (Єфр.). Не будуть мати вражі ляхи на Вкраїні волі. Шляхетське право давало панові над слугою мало не такий верх, як і над рабом (Куліш)]. Иметь власть что-л. делать - мати силу що робити. Это не в моей (не в нашей) власти - не моя (не наша) на це сила, не від мене це залежить. Приобрести власть над кем, над чем - силу (гору) взяти над ким, над чим, міць узяти над ким, над чим, забрати силу (владу) над ким, над чим. [Таку - каже - вони міць узяли, що й панів посіли]. Власть имущий - зверхник, владний, можний;2) (обладание, сила) влада, сила. [Чую, що трачу владу над собою];3) (владычество, управление, правительство) влада, власть, держава. [Монгольська влада в Азії. За твоєї держави як буде - побачим]. Верховная власть - найвища (верховна) влада. Быть, находиться под властью (во власти) кого - бути під ким, бути під владою, під володінням, під зверхністю чиєю, (в) кого, хилитися під кого. [Буде добре запоріжцям і під турком жити. Під володінням Польщі. Під нівеляційною зверхністю московською. Під мене хиляться і добрі і злющі (Куліш)]. Иметь под своею властью что - мати в своїй руці що, мати (держати) під собою, бути власним над чим. [Він був властен над десятьма городами]. Подчинить своей власти - підгорнути (підхилити) під себе, під свою руку, під свою волю, владу. Переходить под власть (во власть) - переходити під кого, під руку, (владу) кого (чию). [В такому стані українські землі переходять під руку дужого сусіди (Єфр.)]. Отдавать под власть (во власть) кого - піддавати під кого, під чию руку. Освободиться из-под власти кого-л. - визволити(ся) з-під чиєї влади, з-під кого;4) (начальство и начальники; должность) влада, власть, уряд, власті (мн.) уряди. [Близькі до народа власті. (Самійл.). Щоб воєводи, старости і инші українські уряди не перебивали йому чинити волю короля (Куліш)].* * *вла́давла́сти — мн. вла́сті, -те́й, вла́да
ваша \власть — ( ваше дело) ваша во́ля (спра́ва)
-
18 властный
прил.imperious, commanding, authoritative, masterfulв этом я не властен — I have no power over it, it is not in my power to do it
-
19 властный
-
20 свободный
прил. freeсвободная переменная; несвязанная переменная — free variable
Синонимический ряд:1. беспрепятственен (прил.) беспрепятственен2. вакантен (прил.) вакантен; незамещен3. волен (прил.) властен; волен; вольготен; независим; приволен; раздолен4. легок (прил.) легок5. незанят (прил.) незанят; празден; пуст6. просторен (прил.) просторен; широкАнтонимический ряд:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
властен — прил. • волен • свободен Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. властен нареч, кол во синонимов: 2 • волен (3) … Словарь синонимов
властен — тна, тне. 1) над ким – чим. Мати право, волю. 2) з інфін. Мати силу, змогу … Український тлумачний словник
властен — прил. авторитетен, могъщ, силен прил. властнически, заповеднически, деспотичен, повелителен, властолюбив … Български синонимен речник
властен — прислівник незмінювана словникова одиниця поет … Орфографічний словник української мови
не властен — См … Словарь синонимов
не властен — не властен, не властна, не властно … Орфографический словарь-справочник
не властен — предик. Об отсутствии у кого либо власти или сил сделать что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
не властен — не вл астен, не вл астна (в чем и с неопр.) … Русский орфографический словарь
не властен — не вла/стна, не вла/стно, не вла/стны … Орфографический словарь русского языка
не властен — не вла/стен, не вла/стна, не вла/стно (в чем и с неопр.), кратк. ф. прил … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Сура 2. Корова — 1. Алиф, лам, мим. 2. Это Писание, в [божественном ниспослании] которого нет сомнения, руководство для богобоязненных, 3. тех, которые веруют в сокровенное, всегда вершат молитвенный обряд салат, раздают милостыню из того, что мы определили им в… … Коран. Перевод М. Н. Османова